Palicourea densiflora (coto-coto)
- Cotoïn. (Perkin & Everest: The Natural Organic Colouring Matters. Longmans, Green and Co., London 1918)
Parmelia; Parmelia saxatilis (lichen saxatilis), Kallio(iso)karve, kivisammal, kiventiera (crottle, salted shield lichen; färglav, stenmossa)
Katso myös Orselji ja lakmus
- Carl Linnaeus (Carl von Linné): Förtekning, af de färgegräs, som brukas på Gotland ock Öland (Kongliga Vetenskaps-Academiens Handlingar, Jan. Febr. Mart. 1742)
- Fischerström: Anmärkningar om Södra-Halland, Senare stycket. (lichen saxatilis) (Kongliga Vetenskaps-Academiens Handlingar, Oct. Nov. Decemb. 1761)
- Brev angående åtskillige swenske färge-ämnen (Hushållningsjournal, joulukuu 1780)
- Anmärkningar om färg-materialer; i synnerhet om wejde, krapp och wau. stenmossa (Hushållningsjournal, tammikuu 1787)
- Gula färgen i parmelia parietina
Rödfärg i samma lafart Växtkemi. Jag. Berzelius: Årsberättelse om framstegen i fysik och kemi. P. A. Norstedt & Söner, Kongl. Boktryckar, Tukholma 1835.
- Genus II. Parmelia. (Väriä koskevat osat / Passages regarding dyes) (Kirjassa W. Lauder Lindsay: A Popular History of British Lichens, Lontoo 1856)
- Om färgning med växtfärger. (Nutid 1. 1901)
- Wärjääminen. (Pellervo 4, 1901)
- Kasviaineilla värjäämisestä. (Emäntälehti 2&3, 1904)
- Husmödrarnas afdelning. Om färgning med växtämnen. Brun af Stenmossa (Lichen saxatilis).
(Pellervo 6, 1909)
- Kotivärjäyksestä. Ruskeita wärejä kuusenkäwyistä, kiwentiuroista eli kiwisammalista (Lichen saxatilis), lepänkuorista. (Pellervo 9, 1909)
- Niilo Alfving: Kotiseuduiltamme. Kotivärjäyksestä. (Ruskea kiventieralla.) (Kotiseutu 10, 15.10.1913)
- Värjäysohje ruskeille villalangoille. (Käsiteollisuus 10, 1915)
- Kasveilla värjääminen (Vakka-Suomi 81, 27.7.1916)
- Kaswien käyttäminen wärjäämiseen. (Tyrvään Sanomat 33, 17.8.1916)
- Om Rheum Rhaponticum. (Farmaceutiskt notisblad 1916)
- Något om växtfärgning. (Västra Finland 77, 16.8.1917)
- Hemfärgning. (Husmodern 3, 1919)
- Kotitalouskeksintöjä. (Värjäysohjeita.) 336. Ruskea väri villalankoihin. 337. Villalankojen värjääminen ruskeiksi. Pellervo 5, 1922
- Färgning med växt-ämnen. Gul-brun färg. (Wasa-Posten 80, 11.7.1922)
- Färgning med växter (Åbo Underrättelsel 68, 9.3.1924)
- Växtfärgning (Västra Finland 70, 26.6.1926; myös Syd-Österbotten 52, 10.7.1926)
- Ruskeaa kivisammalesta
Tummanruskeaa kivisammalesta
Ruosteenruskeaa kivisammalesta
Himmeänruskeaa kivisammalesta (Hulda Kontturi: Luonnonväreillä värjäämisestä. Pellervo-seura. Yhteiskirjapaino osakeyhtiö. Helsinki 1945.)
Paubrasilia echinata, brasiliankesalpinia, bresilja t. fernambuko (brazilwood, Pernambuco wood, peachwood; fernbok; Rotholz)
Ent. Caesalpinia echinata; tässä myös ne Caesalpinia-maininnat, jota ei ole tarkennettu tiettyyn tunnistettavaan puuhun.
- Brasil, Brazil. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To dye cloth or stuff black
To dye woollen stuffs, &c. black
To dye green thread black (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To dye Silk a Blood colour (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Ty bones, horns, wood, &c.
To dye Bones, Horns, or Wood red.
To dye Bones, &c. of a red. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- I. The method of dying Browns.
IV. To make the colour call'd the London Brown.
VI. Another clove Brown.
VII. Another Brown colour.
X. Another London Brown.
XII. To dye a lasting and neat purple Brown. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Carmine. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- I. To dye a Cinnamon colour.
III. / VI. Another Cinnamon colour. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Of dying clove colour.
I. To dye an excellent Clove colour.
II. / III. / IV. Another Clove colour. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Colours in particular.
Roset.
Spanish brown.
Oker de luce. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Of preparing colours.
Of mixt and compound colours.
A bright crimson.
To make a Violet Colour. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- [To dye] Crimson.
To dye cloth, stuff, &c. a brasile crimson.
Of a transparent crimson.
A slighter sort of dove crimson. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To dye a fillemot. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To dye silk a fire colour. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To dye woollen stuffs, &c. a flesh colour.
Another.
Another incarnate or Flesh colour, called a rasberry red.
To dye silk flesh colour or incarnadine. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Green to dye: A brown or iron Green.
Another green for thread. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Grey to dye.
5. To make a fair russet colour.
6. Another russet colour. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To dye horns, &c. red. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To make Red writing Ink.
Another Red Ink. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To colour leather a fair red. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Dying Leather.
To dye skins of a reddish colour.
Another way.
To dye them purple. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To dye linnen thread or cloth, a good red. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- A transparent purple. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To dye stuffs, &c. a purple.
To dye stuffs of a lasting purple dye.
To dye silk a slight sort of purple.
To dye thread of a purple colour. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To colour the barrels of quills red. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Observations on Red colours. (Red ink.) (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Of dying red colours.
8. A good Red dye.
9. Another excellent Red dye.
11. To make a pure clear Red dye.
12. Another good Red dye.
13. To colour barley-straw, &c. Red.
15. To dye a good Red. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To dye silk red. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To dye a brown red. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To prepare the silver dye.
Another.
To dye stuff a lasting silver dye. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Dying of snuff colours.
5. Another snuff colour. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Another tawney.
A slighter sort of tawney. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Of dying Violet and Purple colours.
4. Another Violet or purple colour.
Another.
To dye Thread of a lasting Violet colour.
The brown Violet. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To make wood of divers colours.
For a red.
Another excellent red.
Another.
Another Violet.
A purple colour for wood.
To make the ground of a purple colour. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Scheffer: Anmärkninhar Öfver Herr Nicolai Seländers Svar på trenne af Kongl. Vet. Akademien förestände frågor (Osa artikkelista; ensimmäinen kysymys) (Kongliga Vetenskaps-Academiens Handlingar, Januar. Febr. Mart. 1750)
- Cæsalpina. (Philip Miller: Gardeners Dictionary. Lontoo 1768)
- Punaiseen painoon Willaisen päälle.
Kuinga willainen Carmosini, punaisexi painetan. (Carmosini punaista Willasen pääl.)
Punaista painoo Lijnaisen päälle. (Yhtä toista Punasta Lijnasen pääl.)
Fioletti paino Lijnaisen päälle. (Fioletti Lijnasen pääl.) (Yxi Selkiä ja päälle luotettawa Paino-Kirja, Turku 1769)
- Swar på Kongl. Swenska Patriotiska Sällskapets fråga: Huru en genomdripande betsning erhålles på swenska trädslag? (Hushållningsjournal, kesäkuu 1782)
- Röd bets, som är wacker. (Hushållningsjournal, marraskuu 1784)
- N:o 7. Oäkta Skarlakans-rödt på Ylle.
N:o 8. Oäkta Carmosin på Ylle.
N:o 10. Ljus Caffee på Ylle.
N:o 22. Kersbärs-rödt på Ylle.
N:o 29. At göra Sidentyg Rödt.
N:o 30. Rosenrödt på Siden.
N:o 35. Violet på Siden.
N:o 46. Rödt på Linne.
N:o 47. Ljus-Rödt på Linne.
N:o 56. Huru man skal göra Lärfter glänsande. (Cajsa Warg: Hielpreda...; Färgbok - Första boken. Tukholma 1790.)
- N:o 5. Oäkta Skarlakan och Carmosin på Ylle.
N:o 30. Callebin-Färgadt.
Purpur-Rödt.
N:o 32. En annan Röd Färg på gemenare Lärft.
N:o 33. Mörk-Rödt på Lärft.
N:o 53. Carmosin på Silke.
N:o 54. Rosen-Rödt på Siden.
N:o 77. Mörk-Rödt på Linne.
N:o 79. Ljusare Rödt på Linne.
N:o 81. Carmosin.
N:o 82. Äkta Fernbocks Couleur.
N:o 83. Röd Bresilje-Couleur.
N:o 91. Rosen-Rödt på Ylle eller Linne. (Cajsa Warg: Hielpreda...; Färgbok - Andra boken. Tukholma 1790.)
- Of Colour-Making, Of Articles containing colouring Properties. (A Treatise on Calico Printing, Vol. II. Printed for and sold by O'Brien, Bookseller, (and Pattern-Drawe) Islington 1793.)
- V. For the red. (Chap. V. Secrets concerning colours & painting. § II. To paint on paper. Valuable secrets concerning arts and trades, Norwich, 1795)
- XVII. To make lake. (Chap. V. Secrets concerning colours & painting. § III. Compositions for Limners. Valuable secrets concerning arts and trades, Norwich, 1795)
- XLII. A secret to make Carmine, at a small expence. (Chap. V. Secrets concerning colours & painting. § IV. To make transparent colours. Valuable secrets concerning arts and trades, Norwich, 1795)
- CIX. To make the fine columbine lake.
CX. A fine red water, for miniature painting.
CXI. The receipt of the fine Venetian lake. (Chap. III. Secrets for the composition of Varnishes, &c. Valuable secrets concerning arts and trades, Norwich, 1795)
- I. The composition for red.
II. Another red.
IV. To die wood in a purplish colour.
VI. Another. (A blue purple.)
XLIX. To dye bones, and mould them in all manner of shapes.
LXV. Another way to dye woods and bones red. (Chap. VII. Secrets relative to the art of dying woods, bones &c., Valuable secrets concerning arts and trades, Norwich, 1795)
- 616. Purpurfärg til Wattenmålning.
829. At färga Fjädrar. (C. A. F. Hochheimer: Allmän Hushålls- och Konstbok. Nils Magnus Lindh, Örebro 1807)
- 12. For plumb color or purple - on silks, hot. (The Domestic Dyer, Being Receipts for Dying Cotton and Linen, Hot and Cold, 1811)
- Recipes for Making Coloured Inks. (American Farmer, 26.12.1828.)
- To dye silk violet with Brazil-wood and logwood. (Thomas Packer: The Dyer's Guide; Chapter VI. On Dyeing Cotton And Silk. Sherwood, Gilbert, And Piper, Lontoo 1830.)
- To dye silk violet or purple with Brazilwood and archil. (Thomas Packer: The Dyer's Guide; Chapter III. On Dyeing Silk. Sherwood, Gilbert, And Piper, Lontoo 1830.)
- To dye cotton skein a duck's wing green and olive. (Thomas Packer: The Dyer's Guide; Chapter VI. On Dyeing Cotton And Silk. Sherwood, Gilbert, And Piper, Lontoo 1830.)
- A cheaper poppy with annatto and Brazil wood. (Thomas Packer: The Dyer's Guide; Chapter VI. On Dyeing Cotton And Silk. Sherwood, Gilbert, And Piper, Lontoo 1830.)
- Another process for crimson by Brazil wood (Thomas Packer: The Dyer's Guide; Chapter VI. On Dyeing Cotton And Silk. Sherwood, Gilbert, And Piper, Lontoo 1830.)
- Wood: To stain wood red.
For a pink or rose red
To stain wood purple (The Engineer's and Mechanics Encyclopædia, Lontoo 1836)
- The processes employed in dyeing... (Kappaleessa Wool; The Engineer's and Mechanics Encyclopædia, Lontoo 1836)
- Cæsalpinia (Plumier). (The British Cyclopaedia. Volume VI. Natural history. Lontoo 1838.)
- Of Dyeing Crimson.
Of Dyeing Orange. (Part II. The Practise of Dyeing. The London Encyclopædia, or Universal Dictionary of Science, Art, Literature, And Practical Mechanics, Comprising A Popular View of The Present State of Knowledge. (Vol. VII) Lontoo, 1839.)
- Brazil-Wood (A Dictionary of Arts, Manufactures, and Mines... 1847)
- Brown Dye (A Dictionary of Arts, Manufactures, and Mines... 1847)
- Calico-Printing: Steam pink
Calico-Printing: Chocolate
Calico-Printing: Red (A Dictionary of Arts, Manufactures, and Mines... 1847)
- Lakes: Brazil-wood lakes. (A Dictionary of Arts, Manufactures, and Mines... 1847)
- Sapan wood. (A Dictionary of Arts, Manufactures, and Mines... 1847)
- To Dye Wood Red. (Scientific American 39, 17.6.1848)
- Hywin kaunista punasta sekä langalle että Pumpuli- ja Liina-waatteelle.
Karmusiini punasta, willalle, pumpulille, linalle ja silkille.
Turkin punaista pumpulille ja liinalle.
Tumman punaista willalle ja pumpulille.
Ruusun punaista silkille. (Th. Weiss: Moniaita osoituksia... Oulu, 1854)
- Kelta wiheriäistä. (Th. Weiss: Moniaita osoituksia... Oulu, 1854)
- Waalian keltaista willalle ja silkille.
Puna-keltaista silkille. (Th. Weiss: Moniaita osoituksia... Oulu, 1854)
- Punapruunia (Th. Weiss: Moniaita osoituksia... Oulu, 1854)
- The Art of Dyeing - No. 3. Red Color on Cotton. (Scientific American 18, 13.1.1855)
- The Art or Dyeing — No. 4. Red on Wool. (Scientific American 19, 20.1.1855)
- The art of Dyeing - No.5. Red on silk. (Scientific American 20, 27.1.1855)
- The Art of Dyeing No. 15. Purple on silk.
Claret.
Maroon.
(Scientific American 30, 7.4.1855)
- The Art of Dyeing. No. 27. Rich Bark Brown. (Scientific American 42, 30.6.1855)
- Punainen paine (Koti-Maalari. Toim. A. Manninen. Suomalaisen Kirjallisuuden-Seuran kirjapaino, Helsinki 1856)
- Kuhlmann: Theoretical and Practical Investigation on the Fixation of Colours in Dyeing. (Part II.) (The Chemical Gazette, 1856)
- Kolmas Osa. Kaswuista. (kirjasta Oppikirja Luonnontietehesen Kansakouluin oppilaille. Turku, 1860.)
- [17] Staining Common Wood. (The Manufacturer and Builder 11, 1870)
- (1047) Staining the Wood Brown. (The Manufacturer and Builder 8, 1874)
- Färgämnena ur växtriket. (Wieck & Ålund: Uppfinningarnas bok. L. J. Hiertas förlagsexpedition, Tukholma 1874
- Colouring of Paper-pulp Red or Rose-Colour. (Practical Magazine 16, 1876)
- Dyeing of Glazed Skins.
1. For bright brown
2. For medium brown
3. For deep brown (Practical Magazine 20, 1876)
- Villalle:
Tawallista puoli-wiheriää
Mustan wiheriää
Siniwiheriää
Kahwi-ruskeata
Kaneli-ruskeata
Hawanna-ruskeata
Kirsikka-ruskeata (K. A. Rabe: Kotiwärjäri. O. W. Edlund, Helsinki 1876)
- Pumpulille ja liinalle:
Oikeita wärejä
Kromi-mustaa
Tawallista- eli teko-ruskeata
Rusu-ruskeata (K. A. Rabe: Kotiwärjäri. O. W. Edlund, Helsinki 1876)
- Silkille:
Mustaa yksinkertaisemmalla keinolla
Punaista wernpokilla
Wiheiröitä wärejä
Ruskeata wernpokilla ynnä keltaisella ja sinisellä prisiljalla
Oliwi-ruskeata eli maksan karwaista
Pronssi-ruskeata (K. A. Rabe: Kotiwärjäri. O. W. Edlund, Helsinki 1876)
- Wanhojen waatteiden painaminen:
Mustaa
Toisen-laista ruskeata (O. W. Edlund, Helsinki 1876)
- Silkille:
Oransi-keltaista (K. A. Rabe: Kotiwärjäri. O. W. Edlund, Helsinki 1876)
- 456. Miten luu punaseksi wärjätään. (J. H. L. Mahn: Kuusisataa Talouden hoitannossa käytettäwä..., Turku 1877)
- Kiilloitusmustetta rasvanahkoja varten. (Suomen Teollisuuslehti 5, 1.3.1887)
- Receipts for Dyeing Cotton Fabric Red, Blue and Ecru. (Burroughs' Encyclopaedia, 1889)
- Nahan värjäys. (Suomen Teollisuuslehti 12 (kesäkuu), 1893)
- XXVI. Natural Dyestuffs (kirjassa M. Fort & L. L. Lloyd: The Chemistry of Dyestuff, Cambridge University Press 1919)
Persicaria amphibia Vesitatar (water knotweed)
Ent. Polygonum amphibium
Persicaria hydropiper Katkeratatar (water pepper, marshpepper knotweed; Bitterpilört)
syn. Polygonum hydropiper
Persicaria maculosa, Hanhentatar (åkerpilört)
Polygonum persicaria, Polygonum maculosa
Persicaria tinctoria Väritatar (Japanese indigo)
Polygonum tinctorium
- Hwarjehanda. [Polygonum-viljely Ranskassa] (Åbo Underrättelser 37, 12.5.1838)
Petroselinum crispum Persilja (parsley)
Phragmites (australis, communis), Järviruoko, ryti (common reed; vass)
- Fischerström: Anmärkningar om Södra-Halland, Senare stycket. (Värjäystä koskevat osat) (Kongliga Vetenskaps-Academiens Handlingar, Oct. Nov. Decemb. 1761)
- Arundo Phragmites; Common Reed. (Thomas Green: The Universal Herbal, Caxton Press, Liverpool, 1824)
- Luonnonväri-reseptejä (Kotitaide 2, 1903)
- Husmödrarnas afdelning. Om färgning med växtämnen. Grön med Vasstofs. (Arundo phragmites) (Pellervo 6, 1909)
- Kotiwärjäyksestä (Pellervo 11, 1.6.1909)
- Om hemfärgning med växtämnen. Grön. (Färgning med vass-tossar, "Armida phragmites".) (Wasa-Posten 80, 11.7.1922)
- Växtfärgning (Västra Finland 70, 26.6.1926; myös Syd-Österbotten 52, 10.7.1926)
Phyllantus Laipikat
- Ink - Phyllanthus reticulatus (Teoksessa Minor Products of Philippine Forests. Ed. William H. Brown, Ph. D., Volume III, Department of Agriculture and Natural Resources, Bureau of Forestry, Bulletin No. 22, Manila, Bureau of Printing, 1921.)
Phytolacca, Kermesmarjat (pokeweed)
Phytolacca decandra Lännenkermesmarja (pokeweed)
Ent. Phytolacca americana
- Kuvaus teoksessa Hans Sloane: VOYAGE To the Islands Madera, Barbados, Nieves, S. Christophers AND JAMAICA Lontoo 1707
- Gul färg.
Röd färg. (Pehr Kalm: Norra Amerikanska Färge-Örter. Joh. Christ. Frenckell. Turku 1763)
Picea (abies) Kuusi (havut, kävyt, pahkulat) (spruce; gran, granris)
Ent. Pinus abies
- Brev angående åtskillige swenske färge-ämnen (Hushållningsjournal, joulukuu 1780)
- Muutama sana Suomenmaan puista: Kuusi. (Sanomia Turusta 14, 8.7.1851)
- Suomalaisia luonnonväri reseptejä. Kankaita ja lankoja varten. Ruostekeltasta pellava- ja puuvillalangoille. (Kotitaide 2, 1903)
- Luonnonväri-reseptejä. (Kotitaide 6, 1903)
- Parkitsemisesta ja kuusenkuoriekstraktista. (Suomen nahkurilehti 9, 1909)
- Husmödrarnas afdelning. Om färgning med växtämnen. Brun af Grankottar. (Pellervo 6, 1909)
- Kotivärjäyksestä. Ruskeita wärejä kuusenkäwyistä, kiwentiuroista eli kiwisammalista (Lichen saxatilis), lepänkuorista. (Pellervo 9, 1909)
- Ohjeita Pellavalankain värjäämiseen: Vaaleanruskeaa, Tummanruskeaa (Käsiteollisuus 3, 1917)
- Färgning med växt-ämnen. Silver-grå färg. (Wasa-Posten 80, 11.7.1922)
- Färgning med växter granris, grankottar (Åbo Underrättelsel 68, 9.3.1924)
- T. P. Hakola: Kalanpyydysten värittäminen ja hoito. (Aamulehti 236, 11.10.1924)
- Växtfärgning (Västra Finland 70, 26.6.1926; myös Syd-Österbotten 52, 10.7.1926)
- Tuhkanharmaata kuusenhavuista (Pellervo-seura. Yhteiskirjapaino osakeyhtiö. Helsinki 1945.)
- Hulda Kontturi: Luonnonväreillä värjäämisestä: Punertavaa kuusenkävyistä (Hulda Kontturi: Luonnonväreillä värjäämisestä. Pellervo-seura. Yhteiskirjapaino osakeyhtiö. Helsinki 1945.)
Picea glauca Valkokuusi (white spruce; perusse)
- Brun färg.
Röd färg. (Pehr Kalm: Norra Amerikanska Färge-Örter. Joh. Christ. Frenckell. Turku 1763)
Pinus sylvestris, Mänty, petäjä (pine)
Pinus, muut männyt
- Tannins - Pinus insularis (Teoksessa Minor Products of Philippine Forests. Ed. William H. Brown, Ph. D., Volume III, Department of Agriculture and Natural Resources, Bureau of Forestry, Bulletin No. 22, Manila, Bureau of Printing, 1921.)
Pisum Herne
Pithecolobium (blackbeads; camanchile, Madras thorn)
- Tannins - Pithecolobium dulce (Teoksessa Minor Products of Philippine Forests. Ed. William H. Brown, Ph. D., Volume III, Department of Agriculture and Natural Resources, Bureau of Forestry, Bulletin No. 22, Manila, Bureau of Printing, 1921.)
Polygala
Polygonum persicaria
Kts. Persicaria maculosa, Hanhentatar
Polyporaceae, Käävät (kantasienet)
- Gult färgämne i boletus hirsutus Växtkemi. Jag. Berzelius: Årsberättelse om framstegen i fysik och kemi. P. A. Norstedt & Söner, Kongl. Boktryckar, Tukholma 1835.
Populus Poppelit, haavat (poplar; popplar)
Potentilla erecta, Rätvänä
Primula Esikot (cowslip)
- Natural Flavone. (Perkin & Everest: The Natural Organic Colouring Matters. Longmans, Green and Co., London 1918)
Prunus avium, cerasus... Kirsikat
Prunus domestica Luumu (plum; plom)
Prunus padus Tuomi (birch cherry, hackberry, hagberry, Mayday tree; hägg)
- Alder Flowers, Oak Bark, Swamp Maple, and Tartar in Dyeing Colors. (Scientific American 26, 8.3.1856)
- Om färgning med växtfärger. (Nutid 1, 1901)
- Kasvien käyttäminen värjäämiseen. (Koitar 40, 11.4.1901)
- Kasviaineilla värjäämisestä. (Emäntälehti 2&3, 1904)
- Värjääminen kotimaisilla kasviaineilla. (Emäntälehti 10, 1908)
- Kasveilla värjääminen (Vakka-Suomi 81, 27.7.1916)
- Kaswien käyttäminen wärjäämiseen. (Tyrvään Sanomat 33, 17.8.1916)
- Något om växtfärgning. (Västra Finland 77, 16.8.1917)
- Hemfärgning. (Husmodern 3, 1919)
- Om hemfärgning med växtämnen. Grått. ("rödaktigt grå färg") (Wasa-Posten 80, 11.7.1922)
- Växtfärgning (Västra Finland 70, 26.6.1926; myös Syd-Österbotten 52, 10.7.1926)
- Vaaleanruskeaa tuomenkuoresta (Hulda Kontturi: Luonnonväreillä värjäämisestä. Pellervo-seura. Yhteiskirjapaino osakeyhtiö. Helsinki 1945.)
Prunus spinosa, Oratuomi (blackthorn; slån)
Pteridium aquilinum Sananjalka (bracken, brake fern, female fern, eagle fern )
Eupteris aquilina, Pteris aquilina
Pterocarpus Veripihkapuut
- Mörkbrun Couleur som är ganska wacker.
En wacker Mors d'oree Couleur eller rödbrun. (Cajsa Warg: Hielpreda...; Färgbok - Tilläggning. Färgning på Ylle med Orseille. Tukholma 1790.)
- N:o 91. Rosen-Rödt på Ylle eller Linne. (Cajsa Warg: Hielpreda...; Färgbok - Andra boken. Tukholma 1790.)
- 757. Röd Tinctur, som fullkomligt liknar naturlig rodnad. (C. A. F. Hochheimer: Allmän Hushålls- och Konstbok. Nils Magnus Lindh, Örebro 1807)
- To dye wool brown or of a fawn colour (Thomas Packer: The Dyer's Guide; Chapter IV. On Scouring and Dyeing Wool. Sherwood, Gilbert, And Piper, Lontoo 1830.)
- Brown Dye (A Dictionary of Arts, Manufactures, and Mines... 1847)
- Sandal or Red Saunders Wood. (A Dictionary of Arts, Manufactures, and Mines... 1847)
- Punapruunia (Th. Weiss: Moniaita osoituksia... Oulu, 1854)
- Punainen paine (Koti-Maalari. Toim. A. Manninen. Suomalaisen Kirjallisuuden-Seuran kirjapaino, Helsinki 1856)
- Kolmas Osa. Kaswuista. (kirjasta Oppikirja Luonnontietehesen Kansakouluin oppilaille. Turku, 1860.)
- Dussauce: New Color - Indian Red. (Scientific American 11, 16.11.1861)
- Villalle:
Suklaa-harmaata
Ponsopunaista santelilla
Santeli-ruskeata
Kahwi-ruskeata
Kaneli-ruskeata , Hawanna-ruskeata
Ruusu-ruskeata(K. A. Rabe: Kotiwärjäri. O. W. Edlund, Helsinki 1876)
- Wanhojen waatteiden painaminen:
Wiktoria-ruskeata
Toisen-laista ruskeata (K. A. Rabe: Kotiwärjäri. O. W. Edlund, Helsinki 1876)
- Yksi naula kirsikkamarjapruunia willalankaa
Yksi naula pruunia willalankaa (Todenperäinen Wäri-Kirja. Ohjeita ja neuwoja kotiwärjyyn. Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran kirjapaino, Helsinki 1888.)
- XXVI. Natural Dyestuffs (kirjassa M. Fort & L. L. Lloyd: The Chemistry of Dyestuff, Cambridge University Press 1919)
- Färgning med växter sandel (Åbo Underrättelsel 68, 9.3.1924)
Punica granatum Granaattiomena (pomegranate)
Quercus, Tammi (oak)
Quercus robur + artikkelit, joissa ei ole tarkemmin määritelty
Katso myös kversetiini, kversitriini
- Another Black dye; The way of dying stuffs, the sumach dye, so as it shall be very lasting; The preparation of the soot black, dye. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- II. / V. Another Cinnamon colour. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Of dying clove colour. I. To dye an excellent Clove colour. II. Another Clove colour. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Tan, or Tanners Bark (Philip Miller: Gardeners Dictionary. Lontoo 1768)
- IV. Experiments on Dying Black. By Mr. James Clegg, of Redivales, near Bury, p. 48. (1774) (The Philosophical Transactions of the Royal Society of London. Vol XIII. From 1770 to 1776. Lontoo 1809)
- Brev angående åtskillige swenske färge-ämnen (Hushållningsjournal, joulukuu 1780)
- Swar på Kongl. Swenska Patriotiska Sällskapets fråga: Huru en genomdripande betsning erhålles på swenska trädslag? (Hushållningsjournal, kesäkuu 1782)
- N:o 51. Swart färg på Linne. (Cajsa Warg: Hielpreda...; Färgbok - Första boken. Tukholma 1790.)
- N:o 43. Swart Lärft. (Cajsa Warg: Hielpreda...; Färgbok - Andra boken. Tukholma 1790.)
- Yellow. (Rees's Cyclopedia 1819)
- B. Bablah. Berberry. Bark of oak. (A Dictionary of Arts, Manufactures, and Mines... 1847)
- Muutama sana Suomen maan puista. Tammi. (Sanomia Turusta 3, 4.2.1851)
- Alder Flowers, Oak Bark, Swamp Maple, and Tartar in Dyeing Colors. (Scientific American 26, 8.3.1856)
- Pumpulille ja liinalle:
Helpompaa mustaa, joka on edullista käyttää
Waaleata harmaata (K. A. Rabe: Kotiwärjäri. O. W. Edlund, Helsinki 1876)
- Färgning med växter ekollon (Åbo Underrättelsel 68, 9.3.1924)
- T. P. Hakola: Kalanpyydysten värittäminen ja hoito. (Aamulehti 236, 11.10.1924)
Quercus alba Valkotammi
Brun färg. (Pehr Kalm: Norra Amerikanska Färge-Örter. Joh. Christ. Frenckell. Turku 1763)
14. Brown - on cotton and linen, cold. (The Domestic Dyer, Being Receipts for Dying Cotton and Linen, Hot and Cold, 1811)
Quercus coccifera Kermestammi, parkkitammi (kermes oak; scarlet oak)
Ent. Ilex coccigera
- Of the Scarlet Oke. Chap. 30. (kuvitettu) (John Gerarde: The Herball or Generall Historie of Plantes. John Norton, Lontoo 1597.)
- Ilex coccicera. (Teoksesta: Carolus Clusius, Rariorum plantarum historiae Plantin-Moretus, Antwerp 1601.)
Quercus ilicifolia Otsontammi (bear oak, scrub oak)
- XXVI. Natural Dyestuffs (kirjassa M. Fort & L. L. Lloyd: The Chemistry of Dyestuff, Cambridge University Press 1919)
Quercus infectoria, Väriomena
- Of the Gall tree. Chap. 34. (kuvitettu) (John Gerarde: The Herball or Generall Historie of Plantes. John Norton, Lontoo 1597.)
- To dye cloth, &c. Ash Colour. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To dye a Black upon blue
Another black dye
Another Black for twenty yards of broad-cloth
Another Black colour
To make a firm Black dye
To dye Martins skins with long hair of a very good Black, which never fades
To dye cloth or stuff black
To dye woollen stuffs, &c. black
Another black dye
The soot dye
To dye the Hamburg
The way of dying stuffs, the sumach dye, so as it shall be very lasting
The preparation of the soot black dye
To dye silk black
To dye silk a very fine black
A receipt to make a dye good (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To dye Silk a Blood colour (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- I. The method of dying Browns.
V. To dye woollen a clove Brown.
XI. Another Brown colour. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Of dying a Cinnamon colour.
I. To dye a Cinnamon colour.
III. / V. / VI. Another Cinnamon colour. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Of dying clove colour.
I. To dye an excellent Clove colour.
III. / V. Another Clove colour. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To dye fillemot.
To dye a deep fillemot.
To dye a light fillemot.
Crimson fillemot. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Green to dye:
I. To dye an olive-Green.
A brown or iron Green. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Grey to dye.
1. Silver Grey colour.
2. To dye a light Grey colour.
3. To dye lead colour.
4. To dye another lead colour.
6. Another russet colour. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Ink, a very good Black for Writing.
Another black writing Ink.
Another very good Ink for writing.
Another good black Ink.
Another black writing Ink.
Another very good black writing Ink.
Another very excellent black writing Ink.
Another very good black Ink.
To make the London Powder Ink.
To make Japan, or shining Ink.
To make a Powder Ink, to rub on Paper.
A black Ink which vanishes in 24 hours.
To make Green Ink to write withal. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To dye Silk a King's colour. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To colour black leather the German way. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Another for a piece of rasb. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To die cloth or stuff a Nutmeg colour.
Another of the same.
Another (a nutmeg or cinnamon colour). (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Of dying silk red. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To dye a sand-colour.
Another sand-colour. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To prepare raw silk for dying.
To make or dye silk a silver-colour.
To dye silk a silver-green.
Another of a pure gold colour. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Another (silver dye) (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Dying of snuff colours.
1. To dye a snuff colour.
2. Another snuff colour.
5. Another snuff colour. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To dye a crimson tawney with cochineal.
A lasting deep tawney.
To dye silk a crimson deep tawney. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Of dying Violet and Purple colours.
3. Another purple colour without bluing.
The brown Violet.
To dye silk of a Violet colour. A good lasting Violet. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To dye silk yellow. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Krappi punais Lijnaisen pääll. (Krappi Punast Lijnasen pääl.)
Punaista painoo Lijnaisen päälle. (Yhtä toista Punasta Lijnasen pääl.) (Yxi Selkiä ja päälle luotettawa Paino-Kirja, Turku 1769)
- IV. Experiments on Dying Black. By Mr. James Clegg, of Redivales, near Bury, p. 48. (1774) (The Philosophical Transactions of the Royal Society of London. Vol XIII. From 1770 to 1776. Lontoo 1809)
- Anmärkningar om färg-materialer; i synnerhet om wejde, krapp och wau. galläpplen, ekäpplen (Hushållningsjournal, tammikuu 1787)
- N:o 17. Olive-Färg på Ylle.
N:o 19. Silfwer-Grått på Ylle.
N:o 42. Swart färg på Siden.
N:o 43. Ännu en Swart färg på Siden. (Cajsa Warg: Hielpreda...; Färgbok - Första boken. Tukholma 1790.)
- N:o 10. Olive-Färg på Ylle.
N:o 16. Paille-Färg på Ylle.
N:o 17. Silfwergrått på Ylle.
N:o 18. Askfärg at färga på Ylle.
Castanie-Lefwer- eller Ljus-Brunt.
Olive-färg.
N:o 26. At färga Swart.
N:o 28. En blåaktig och gråaktig Askfärga.
N:o 69. Mörk Brunt.
N:o 74. Grått Ylle Garn.
N:o 88. Brun Couleur.
Ljus-Brun Couleur.
N:o 89. At färga Swart.
N:o 99. Canel-Färg at färga. (Cajsa Warg: Hielpreda...; Färgbok - Andra boken. Tukholma 1790.)
- Of Colour-Making, Of Articles containing colouring Properties. (A Treatise on Calico Printing, Vol. II. Printed for and sold by O'Brien, Bookseller, (and Pattern-Drawe) Islington 1793.)
- 828. At färga hwita Skinnhandskar Violetta, Rosenröda och Swarta.
829. At färga Fjädrar. (C. A. F. Hochheimer: Allmän Hushålls- och Konstbok. Nils Magnus Lindh, Örebro 1807)
- 15. Dove or lead color - on cotton or linen, cold.
16. Olive - on cotton and linen, cold.
21. Black - on cotton and linen, cold. (The Domestic Dyer, Being Receipts for Dying Cotton and Linen, Hot and Cold, 1811)
- Under den unmittelbaren Nutzen der Insekten. II. (Osa) (Königl. Gerichtsamtmann Keferstein in Erfurt. Maring'schen Buchhandlung, Erfurt 1827)
- To dye wool brown or of a fawn colour (Thomas Packer: The Dyer's Guide; Chapter V. On Dyeing Silk And Cotton Black, &c. Sherwood, Gilbert, And Piper, Lontoo 1830.)
- To dye wool black. (Thomas Packer: The Dyer's Guide; Chapter IV. On Scouring and Dyeing Wool. Sherwood, Gilbert, And Piper, Lontoo 1830.)
- To dye silk black for velvets, Genoa process, (from Macquer.) (Thomas Packer: The Dyer's Guide; Chapter V. On Dyeing Silk And Cotton Black, &c. Sherwood, Gilbert, And Piper, Lontoo 1830.)
- On dyeing cotton black at Rouen, (from D'Apligny.) (Thomas Packer: The Dyer's Guide; Chapter V. On Dyeing Silk And Cotton Black, &c. Sherwood, Gilbert, And Piper, Lontoo 1830.)
- On dyeing silk and cotton black with a blue ground. (Thomas Packer: The Dyer's Guide; Chapter V. On Dyeing Silk And Cotton Black, &c. Sherwood, Gilbert, And Piper, Lontoo 1830.)
- To dye cotton violet. (Thomas Packer: The Dyer's Guide; Chapter V. On Dyeing Silk And Cotton Black, &c. Sherwood, Gilbert, And Piper, Lontoo 1830.)
- Nutgalls. (The Engineer's and Mechanics Encyclopædia, Lontoo 1836)
- Galls. (The Penny Cyclopædia of The Society for the Diffusion of Useful Knowledge, Lontoo 1838)
- Of Dyeing Black.
Of Dyeing Gray. (Part II. The Practise of Dyeing. The London Encyclopædia, or Universal Dictionary of Science, Art, Literature, And Practical Mechanics, Comprising A Popular View of The Present State of Knowledge. (Vol. VII) Lontoo, 1839.)
- Insect Importance. (The Living Age 103, 2.5.1846)
- Brown Dye (A Dictionary of Arts, Manufactures, and Mines... 1847)
- Calico-Printing: Black upon a blue ground (A Dictionary of Arts, Manufactures, and Mines... 1847)
- Gall-nuts, or galls. (A Dictionary of Arts, Manufactures, and Mines... 1847)
- Gray Dye (A Dictionary of Arts, Manufactures, and Mines... 1847)
- To Write in various Colors with the same Pen and Ink. (Scientific American 31, 24.4.1847)
- Indelible Ink. (Scientific American 35, 20.5.1848)
- Tietoja jokapäiwäisessä elämässä tawattawista aineista.
5. Hartsi
6. Hopia
7. Kaleppelit (Oulun Wiikko-Sanomia 48, 4.12.1852)
- Mustaa willalle ja silkille.
Toinen laji mustaa pumpulille ja willalle. (Th. Weiss: Moniaita osoituksia... Oulu, 1854)
- Toinen keino Pumpuli-langalle. (Turkinpunainen)
Hywin kaunista punasta sekä langalle että Pumpuli- ja Liina-waatteelle. (Th. Weiss: Moniaita osoituksia... Oulu, 1854)
- Mustat wärit elli paineet. (Maamiehen Ystävä 51, 22.12.1855)
- Musta paine (Koti-Maalari. Toim. A. Manninen. Suomalaisen Kirjallisuuden-Seuran kirjapaino, Helsinki 1856)
- Yhdeksäs Osa. Kaikkien kappalten aineista ja alkeista. (kirjasta Oppikirja Luonnontietehesen Kansakouluin oppilaille. Turku, 1860.)
- Intercommunication. Mm. musteohjeita (Manufacturer and builder 5, 1871)
- Färgämnena ur växtriket. (Wieck & Ålund: Uppfinningarnas bok. L. J. Hiertas förlagsexpedition, Tukholma 1874
- Villalle:
Waalean harmaata kalleppelillä (K. A. Rabe: Kotiwärjäri. O. W. Edlund, Helsinki 1876)
- 440. Katoawa kirjotus-muste. (J. H. L. Mahn: Kuusisataa Talouden hoitannossa käytettäwä..., Turku 1877)
- Yksi naula harmaata willalankaa. (Todenperäinen Wäri-Kirja. Ohjeita ja neuwoja kotiwärjyyn. Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran kirjapaino, Helsinki 1888.)
- Ebenholtzbetsning. (Industri-vännen 1, 16.1.1890)
- Neuvojen osasto. Värjäystä (Pumpuli- ja liinalangoille.): Harmaa (Käsiteollisuus 5-6, 1910)
- Parkitusainekset. (Suomen nahkurilehti 3, 1917)
- Parkitusaineiden käyttö värjäämisessä. (Suomen nahkurilehti 10, 1918)
- Färgning med växter (Åbo Underrättelsel 68, 9.3.1924)
- Tummaa ruskeanpunaista
Terrakottapunaista
Punaisenruskeaa (Hulda Kontturi: Luonnonväreillä värjäämisestä. Pellervo-seura. Yhteiskirjapaino osakeyhtiö. Helsinki 1945.)
Quercus ithaburensis subsp. macrolepis, Valloniatammi (Valonia oak )
(Ent. Quercus macrolepis)
Quercus muehlenbergii Keltatammi (yellow oak, chinkapin oak, chinquapin oak)
Quercus nigra Vesitammi (black oak)
Katso myös kversetiini, kversitriini
Black Oak Bark In Tannin.(Scientific American 25, 17.12.1864)
Quercus prinus Appalakkien tammi (chestnut oak)
- Röd färg. (Pehr Kalm: Norra Amerikanska Färge-Örter. Joh. Christ. Frenckell. Turku 1763)
Quercus rubra Punatammi (northern red oak)
- Gul färg. (Pehr Kalm: Norra Amerikanska Färge-Örter. Joh. Christ. Frenckell. Turku 1763)
Quercus velutina Mustatammi (black oak)
Ramalina Rustojäkälät (strap lichens, cartilage lichens)
Reseda tinctoria, Reseda luteola Reseda, värireseda (Weld, dyer's weed; färgreseda, vau, wau)
- Of Italian Rocket. Chap. 24. (kuvitettu) (John Gerarde: The Herball or Generall Historie of Plantes. John Norton, Lontoo 1597.)
- Of Diers weede. Chap. 129. (kuvitettu) (John Gerarde: The Herball or Generall Historie of Plantes. John Norton, Lontoo 1597.)
- Green to dye: To dye woollen stuffs Green. [dye-weed] To dye linen Green. [dyers-weed] (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Of dying Yellows and Orange-Tawney. 6. To make another excellent Yellov dye. 7. Another good Yellow dye or colour. (wold, weld, dyer's weed) (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Carl Linnaeus (Carl von Linné): Förtekning, af de färgegräs, som brukas på Gotland ock Öland (Kongliga Vetenskaps-Academiens Handlingar, Jan. Febr. Mart. 1742)
- Reseda (Philip Miller: Gardeners Dictionary. Lontoo 1768)
- Kuinga Kellaista ja sen jälken wiherjäistä painetan.
Painaa Lijnaisia Wiherjäisexi. (Yxi Selkiä ja päälle luotettawa Paino-Kirja, Turku 1769)
- Culture de la Gaude. (Cultures du pastel, de la gaude, et de la garance, A l'usage des Cultivateurs & des Manufactures. Par M. Le Pileur D'Apligny. A Amsterdam, Et se trouve à Paris, Chez Moutard, Libraire de la Reine, Quai des Augustins, 1776.)
- Anmärkningar om färg-materialer; i synnerhet om wejde, krapp och wau. (Hushållningsjournal, tammikuu 1787)
- N:o 13. Citron-Gult på Ylle.
N:o 36. Citron-Gult på Siden.
N:o 49. En annan Gul färg på Linne. (Cajsa Warg: Hielpreda...; Färgbok - Första boken. Tukholma 1790.)
- N:o 24. Citron-Gult på Siden.
Mörkare Dito.
Olive-färg.
N:o 68. Celadon.
N:o 71. Mörk-Grönt.
N:o 76. Citron-Gult på Linne.
N:o 78. Grönt Linne.
N:o 94. Grönt på Linne. (Cajsa Warg: Hielpreda...; Färgbok - Andra boken. Tukholma 1790.)
- Of Colour-Making, Of Articles containing colouring Properties. (A Treatise on Calico Printing, Vol. II. Printed for and sold by O'Brien, Bookseller, (and Pattern-Drawe) Islington 1793.)
- Of Colour-Making, Concerning Yellow &c. (A Treatise on Calico Printing, Vol. II. Printed for and sold by O'Brien, Bookseller, (and Pattern-Drawe) Islington 1793.)
- 2. Färberröthe. (Johann Beckmann: Beyträge zur Geschichte der Erfindungen, Leipzig, 1795.)
- LXXXVII. To make a yellow. (Chap. V. Secrets concerning colours & painting. § VIII. Preparations of colours of all sorts for oil, water, and crayons. Valuable secrets concerning arts and trades, Norwich, 1795)
- Woad - Weld. (American Farmer, 2.1.1829)
- To dye cotton a fast green with the cold indigo vat and weld. (Thomas Packer: The Dyer's Guide; Chapter II. On Dyeing Cotton. Sherwood, Gilbert, And Piper, Lontoo 1830.)
- To dye wool yellow (Thomas Packer: The Dyer's Guide; Chapter VI. On Dyeing Cotton And Silk. Sherwood, Gilbert, And Piper, Lontoo 1830.)
- To dye wool buff (Thomas Packer: The Dyer's Guide; Chapter IV. On Scouring and Dyeing Wool. Sherwood, Gilbert, And Piper, Lontoo 1830.)
- On dyeing silk and cotton black with a blue ground. (Thomas Packer: The Dyer's Guide; Chapter V. On Dyeing Silk And Cotton Black, &c. Sherwood, Gilbert, And Piper, Lontoo 1830.)
- To dye skein cotton yellow. (Thomas Packer: The Dyer's Guide; Chapter VI. On Dyeing Cotton And Silk. Sherwood, Gilbert, And Piper, Lontoo 1830.)
- On dyeing and re-dyeing cotton furniture yellow. (Thomas Packer: The Dyer's Guide; Chapter VI. On Dyeing Cotton And Silk. Sherwood, Gilbert, And Piper, Lontoo 1830.)
- To dye cotton skein a duck's wing green and olive. (Thomas Packer: The Dyer's Guide; Chapter VI. On Dyeing Cotton And Silk. Sherwood, Gilbert, And Piper, Lontoo 1830.)
- Skein silk for yellow. (Thomas Packer: The Dyer's Guide; Chapter VI. On Dyeing Cotton And Silk. Sherwood, Gilbert, And Piper, Lontoo 1830.)
- On dyeing silk green. (Thomas Packer: The Dyer's Guide; Chapter VI. On Dyeing Cotton And Silk. Sherwood, Gilbert, And Piper, Lontoo 1830.)
- On olives (Thomas Packer: The Dyer's Guide; Chapter VI. On Dyeing Cotton And Silk. Sherwood, Gilbert, And Piper, Lontoo 1830.)
- Black greys. (Thomas Packer: The Dyer's Guide; Chapter VI. On Dyeing Cotton And Silk. Sherwood, Gilbert, And Piper, Lontoo 1830.)
- Vau-gult af Colard af Ferser (Kappaleesta Färger till målning. Årsberättelse om technologiens framsteg till Kongl. Vetenskaps-Academien. P. A. Norstedt & Söner, Kongl. Boktryckar, Tukholma 1835.)
- Weld or Woald. (The Engineer's and Mechanics Encyclopædia, Lontoo 1836)
- The processes employed in dyeing... (Kappaleessa Wool; The Engineer's and Mechanics Encyclopædia, Lontoo 1836)
- Of Dyeing Yellow.
Of Dyeing Compound Colors.
Of Dyeing Orange. (Part II. The Practise of Dyeing. The London Encyclopædia, or Universal Dictionary of Science, Art, Literature, And Practical Mechanics, Comprising A Popular View of The Present State of Knowledge. (Vol. VII) Lontoo, 1839.)
- Weld. (A Dictionary of Arts, Manufactures, and Mines... 1847)
- 12 §. Tumman keltaista willalle ja silkille.
13 §. Puna-keltaista pumpulille ja liinalle.
14 §. Hywin kaunista sitruuni-keltaista willalle ja silkille. (Th. Weiss: Moniaita osoituksia... Oulu, 1854)
- 16 §. Waalian Wiheriäistä.
17 §. Kelta wiheriäistä.
19 §. Ruohon wiheriäistä. (Th. Weiss: Moniaita osoituksia... Oulu, 1854)
- 22 §. Puna pruunia. (Th. Weiss: Moniaita osoituksia... Oulu, 1854)
- The Art of Dyeing No.2.
Bark Yellow.
Yellow on Wool.
Yellow on Silk. (Scientific American 17, 7(?).1.1855)
- Dr. M. Reimann: Dyeing Silks.
Yellow Dye by Means of Weld.
Yellow Dye Produced by Annatto. (Scientific American 11, 11.9.1869)
- Resedan kotipaikka. (Kodin kuvasto 11, 22.7.1911)
- Weld (Perkin & Everest: The Natural Organic Colouring Matters. Longmans, Green and Co., London 1918)
- XXVI. Natural Dyestuffs (kirjassa M. Fort & L. L. Lloyd: The Chemistry of Dyestuff, Cambridge University Press 1919)
Reynoutria japonica Japanintatar (Japanese knotweed)
Fallopia japonica, Polygonum cuspidatum
- Polygonum cuspidatum (Perkin & Everest: The Natural Organic Colouring Matters. Longmans, Green and Co., London 1918)
Rhamnus cathartica, Orapaatsama (Buckthorn, French berries)
- Of Buckthorne, or laxatiue Ram. Chap. 27. (kuvitettu) (John Gerarde: The Herball or Generall Historie of Plantes. John Norton, Lontoo 1597.)
- Of preparing colours.
Of mixt and compound colours.
To make a yellow green or purple. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To make wood of divers colours. To stain wood of a yellow colour. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Yellows. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Of dying Yellows and Orange-Tawney. 4. To make another Yellow colour. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Carl Linnaeus (Carl von Linné): Förtekning, af de färgegräs, som brukas på Gotland ock Öland (Kongliga Vetenskaps-Academiens Handlingar, Jan. Febr. Mart. 1742)
- Fischerström: Anmärkningar om Södra-Halland, Senare stycket. (Värjäystä koskevat osat) (Kongliga Vetenskaps-Academiens Handlingar, Oct. Nov. Decemb. 1761)
- Rhamnus (Philip Miller: Gardeners Dictionary. Lontoo 1768)
- Swar på Kongl. Swenska Patriotiska Sällskapets fråga: Huru en genomdripande betsning erhålles på swenska trädslag? (Hushållningsjournal, kesäkuu 1782)
- Anmärkningar om färg-materialer; i synnerhet om wejde, krapp och wau. valbjörk (Hushållningsjournal, tammikuu 1787)
- Of Colour-Making, Of Articles containing colouring Properties. (A Treatise on Calico Printing, Vol. II. Printed for and sold by O'Brien, Bookseller, (and Pattern-Drawe) Islington 1793.)
- CI. To make the Stil-de-grain, which we call Brown pink. (Chap. V. Secrets concerning colours & painting. § VIII. Preparations of colours of all sorts for oil, water, and crayons. Valuable secrets concerning arts and trades, Norwich, 1795)
- XI. Another finer yellow. (Chap. VII. Secrets relative to the art of dying woods, bones &c., Valuable secrets concerning arts and trades, Norwich, 1795)
- Buckthorn. (The British Cyclopaedia. Volume VI. Natural history. Lontoo 1838.)
- Calico-Printing: Golden yellow
Calico-Printing: Lemon yellow
Calico-Printing: Emerald green
Calico-Printing: Yellow (steam colour) (A Dictionary of Arts, Manufactures, and Mines... 1847)
- Lakes: Yellow lakes (A Dictionary of Arts, Manufactures, and Mines... 1847)
- On Tanning Leather. - Preparation of Hides. (Scientific American 22, 16.2.1850)
- Chinese Green From Buckthorn. (Scientific American 18, 28.4.1860)
- China Green. (Scientific American 19, 11.5.1867)
- Rhamnus cathartica L. (Köhler's Medizinal-Pflanzen, Band I. Verlag von Fr. Eugen Köhler, Gera-Untermhaus 1887.)
- Vanhoja värjäystapoja. Kahviruunia [="kahvinruskeaa"]. (Kotitaide 6, 1902)
- Luonnonväri reseptejä. (Kotitaide 3, 1903)
- Kasviaineilla värjäämisestä. (Emäntälehti 2&3, 1904)
Rhamnus frangula, korpipaatsama, paatsama (brakved)
(Myös muut paatsama-maininnat ilman tarkennuksia)
- Sap green. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Iris green, to make. Another better way. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Green to dye:
XIX. To make a beautiful liquid green.
XX. To make green balls. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To make bladder green. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Carl Linnaeus (Carl von Linné): Förtekning, af de färgegräs, som brukas på Gotland ock Öland (Kongliga Vetenskaps-Academiens Handlingar, Jan. Febr. Mart. 1742)
- Grön Färg
Guhl Färg artikkelissa Kalm: Förtekning på någre Inhemska Färge-gräs (Kongliga Vetenskaps-Academiens Handlingar Oct. Nov. Dec. 1745)
- Fischerström: Anmärkningar om Södra-Halland, Senare stycket. (Värjäystä koskevat osat) (Kongliga Vetenskaps-Academiens Handlingar, Oct. Nov. Decemb. 1761)
- Frangula (Philip Miller: Gardeners Dictionary. Lontoo 1768)
- Recipes for Making Coloured Inks. (American Farmer, 26.12.1828.)
- Rhamnus Frangula L. (Köhler's Medizinal-Pflanzen, Band I. Verlag von Fr. Eugen Köhler, Gera-Untermhaus 1887.)
- Kasvien käyttäminen värjäämiseen. (Teksissä pajakka) (Koitar 40, 11.4.1901)
- Om färgning med växtfärger. (Nutid 1, 1901)
- Värjääminen kotimaisilla kasviaineilla. (Emäntälehti 10, 1908)
- Kokoelma lääkekasveja Uudeltakirkolta (V. l.). (Luonnon ystävä 6, 1908)
- Kasveilla värjääminen (Vakka-Suomi 81, 27.7.1916)
- Kaswien käyttäminen wärjäämiseen. (Tyrvään Sanomat 33, 17.8.1916)
- Sota-ajan värejä. Punaista. (Käsiteollisuus 7-8, 1918)
- Rhubarb, Emodin. (Perkin & Everest: The Natural Organic Colouring Matters. Longmans, Green and Co., London 1918)
- Rhamnus frangula (Perkin & Everest: The Natural Organic Colouring Matters. Longmans, Green and Co., London 1918)
- Hemfärgning. (Husmodern 3, 1919)
- XXVI. Natural Dyestuffs (kirjassa M. Fort & L. L. Lloyd: The Chemistry of Dyestuff, Cambridge University Press 1919)
- Kotitalouskeksintöjä. (Värjäysohjeita.) 339. Paatsamankuorilla värjääminen. Pellervo 5, 1922
Rhamnus saxatilis (Avignon berries, Dutch pink; Avignonkorn, Franska gulbär)
- To make French Pink. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- XXV. For the yellow. (Chap. V. Secrets concerning colours & painting. § IV. To make transparent colours. Valuable secrets concerning arts and trades, Norwich, 1795)
- Berries of Avignon (A Dictionary of Arts, Manufactures, and Mines... 1847)
Rhaponticum scariosum Käpylatvat (Giant scabiosa)
Rheum (rhabarbarum), Raparperi (rhubarb)
- Färgämnet i rhabarbarroten rhein Växtkemi. Jag. Berzelius: Årsberättelse om framstegen i fysik och kemi. P. A. Norstedt & Söner, Kongl. Boktryckar, Tukholma 1835.
- New Coloring Matter.(Scientific American 42, 6.7.1850)
- Om Rheum Rhaponticum. (Farmaceutiskt notisblad 1916)
- Rhubarb.
Rhubarb, Chrysophanic acid.
Rhubarb, Emodin.
Rhubarb, Frangula-Emodin Methyl Ether.
Rhubarb, Aloe-Emodin.
Rhubarb, Rhein, Rheinolic acid, Alizarin
(Perkin & Everest: The Natural Organic Colouring Matters. Longmans, Green and Co., London 1918)
Rhizophora, Mangrovepuut
- Brown Dye (A Dictionary of Arts, Manufactures, and Mines... 1847)
Rhododendron tomentosum ent. Ledum palustre, Suopursu
Rhodosphacra rhodanthema (yellow cedar)
- Yellow Cedar (Perkin & Everest: The Natural Organic Colouring Matters. Longmans, Green and Co., London 1918)
Rhus Sumakit (sumac)
Katso myös Cotinus coggygria (syn. Rhus cotinus)
- To dye cloth, &c. Ash Colour. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To dye black.
To dye a Black upon blue.
Another Black dye.
Another Black dye
Another to dye twenty yards of broad-cloth, &c.
Another Black colour
To dye Martins skins with long hair of a very good Black, which never fades
The way of dying stuffs, the sumach dye, so as it shall be very lasting
To dye silk black
To dye silk of a very fine black (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Of dying clove colour.
III. / IV. Another Clove colour. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Green to dye: I. To dye an olive-Green. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Dying of snuff colours.
4. Another snuff colour.
5. Another snuff colour. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Of dying Violet and Purple colours.
To dye Thread of a lasting Violet colour. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Of dying Yellows and Orange-Tawney. 10. To dye a Yellow colour. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- IV. Experiments on Dying Black. By Mr. James Clegg, of Redivales, near Bury, p. 48. (1774) (The Philosophical Transactions of the Royal Society of London. Vol XIII. From 1770 to 1776. Lontoo 1809)
- To dye wool brown or of a fawn colour (Thomas Packer: The Dyer's Guide; Chapter V. On Dyeing Silk And Cotton Black, &c. Sherwood, Gilbert, And Piper, Lontoo 1830.)
- To dye wool black. (Thomas Packer: The Dyer's Guide; Chapter V. On Dyeing Silk And Cotton Black, &c. Sherwood, Gilbert, And Piper, Lontoo 1830.)
- Another process for black without a blue ground (Thomas Packer: The Dyer's Guide; Chapter IV. On Scouring and Dyeing Wool. Sherwood, Gilbert, And Piper, Lontoo 1830.)
- To dye cotton black, the London process, used by various calico printers in the suburbs. (Thomas Packer: The Dyer's Guide; Chapter V. On Dyeing Silk And Cotton Black, &c. Sherwood, Gilbert, And Piper, Lontoo 1830.)
- For dyeing black, particularly cotton velvets, at Manchester. (Thomas Packer: The Dyer's Guide; Chapter V. On Dyeing Silk And Cotton Black, &c. Sherwood, Gilbert, And Piper, Lontoo 1830.)
- Sumach. (The Engineer's and Mechanics Encyclopædia, Lontoo 1836)
- Cassuvieæ, or Anacardiaceæ (osa). (The British Cyclopaedia. Volume VI. Natural history. Lontoo 1838.)
- Sumac. (Scientific American 51, 9.9.1848)
- Dyeing Catchecu Colors on Cotton.
Browns.
Madder Black. (Scientific American 24, 3.3.1849)
- Tietoja jokapäiwäisessä elämässä tawattawista aineista. 107. Sumakki. (Oulun Wiikko-Sanomia 49, 9.12.1854)
- The Art of Dyeing. No. 27. Rich Bark Brown. (Scientific American 42, 30.6.1855)
- The Art of Dyeing. No. 36. Dyeing Straw.
Purple.
Maroon and Crimson. (Scientific American 51, 1.9.1855)
- Valuable Receipts. Dyeing Mixed Goods Black. (Scientific American 1, 4.7.1863)
- The Manufacture of French Leather. (Scientific American 18, 2.5.1868)
- Black upon Cotton by Dyeing. (Scientific American 8, 21.8.1869)
- Dyeing of Wool. Black upon flocks, resisting the fulling mill. (Practical Magazine 15, 1876)
- Villalle:
Tumman harmaata
Suklaa-harmaata
Santeli-ruskeata
Kahwi-ruskeata (K. A. Rabe: Kotiwärjäri. O. W. Edlund, Helsinki 1876)
- Pumpulille ja liinalle:
Puoli harmaata
Waaleata harmaata
Punaisia wärejä
Wiheriäisiä wärejä (K. A. Rabe: Kotiwärjäri. O. W. Edlund, Helsinki 1876)
- Wanhojen waatteiden painaminen:
Teräs-harmaata
Waalean harmaata
Pronssi-ruskeata
Toisen-laista ruskeata (K. A. Rabe: Kotiwärjäri. O. W. Edlund, Helsinki 1876)
- Nahan värjäys. (Suomen Teollisuuslehti 12 (kesäkuu), 1893)
- Nahan värjääminen. (Kutoma- ja paperiteollisuus 4, 1915)
- Parkitusaineiden käyttö värjäämisessä. (Suomen nahkurilehti 10, 1918)
Rhus coriaria Parkkisumakki (Sicilian sumac, tanner's sumach)
- Of Coriars Sumach. Chap. 105. (kuvitettu) (John Gerarde: The Herball or Generall Historie of Plantes. John Norton, Lontoo 1597.)
- Cassuvieæ, or Anacardiaceæ (osa). (The British Cyclopaedia. Volume VI. Natural history. Lontoo 1838.)
- Of Dyeing Brown. (Part II. The Practise of Dyeing. The London Encyclopædia, or Universal Dictionary of Science, Art, Literature, And Practical Mechanics, Comprising A Popular View of The Present State of Knowledge. (Vol. VII) Lontoo, 1839.)
- Sumach. (A Dictionary of Arts, Manufactures, and Mines... 1847)
- On Sumach. (Scientific American 4, 7.10.1854)
Rhus glabra Silosumakki (smooth sumac)
Ribes nigrum Mustaviinimarja
Ricinus communis Risiini (Palma christi; castor oil plant)
- XXVI. For the blue. (Chap. V. Secrets concerning colours & painting. § IV. To make transparent colours. Valuable secrets concerning arts and trades, Norwich, 1795)
Rivina
Robinia pseudoacacia Valeakaasia, valkovaleakaasia (common acasia, false acacia, North American locust)
Roccella tinctoria Lakmusjäkälä
Synonyymi Lecanora tinctoria
Katso myös Orselji ja lakmus
Rosa spinosissima Pimpinellaruusu (juhannusruusu) (Scotch rose; pimpinellros)
Rubia cordifolia Rohtokrappi (Bengal madder, munjeet, manjista)
Rubia khasiana
Rubia sikkimensis
Rubia tinctoria; Galium, Krappi; Matarat (madder; krapp)
- Of Madder. Chap. 444. (kuvitettu) (John Gerarde: The Herball or Generall Historie of Plantes. John Norton, Lontoo 1597.)
- To dye cloth, &c. Ash Colour. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To dye cloth or stuff black
To dye woollen stuffs, &c. black
To dye the Hamburg black
The way of dying stuffs, the sumach dye, so as it shall be very lasting
To dye silk black
A receipt to make a dye good (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To dye an Ox-Blood colour (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- IV. To make the colour call'd the London Brown.
V. To dye woollen a clove Brown.
VIII. Another London Brown.
XI. Another Brown colour.
XII. To dye a lasting and neat purple Brown. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Of dying a Carnation or Red-Rose colour.
I. To dye a Red-Rose Carnation or blood red.
II. Red-Rose or Carnation colour. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Of dying a Cinnamon colour.
I. To dye a Cinnamon colour.
II. / IV. / V. / VI. Another Cinnamon colour. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Of dying clove colour.
I. To dye an excellent Clove colour.
II. / III. / V. Another Clove colour. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- [To dye] Crimson. To dye a common or slight Crimson. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To dye a deep fillemot. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To dye woollen stuffs, &c. a flesh colour:
Another.
Another incarnate or Flesh colour, called a rasberry red. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Green to dye:
I. To dye an olive-Green.
VII. To dye a Popinjan-Green. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Grey to dye. 3. To dye lead colour. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To dye Silk a King's colour. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Dying Leather. To dye skins of a reddish colour. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Madder. To extract a tincture of Madder for lake. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To dye stuff a musk colour. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To die cloth or stuff a Nutmeg colour.
Another of the same.
A Nutmeg or cinnamon colour.
Another. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Red. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Of dying red colours.
1. To dye the best Red colour.
2. Another Red dye.
3. Another very good Red dye.
4. Another Red colour.
5. Another Red colour or dye.
6. Another Red colour or dye.
7. Another Red dye.
11. To make a pure clear Red dye.
15. To dye a good Red. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Of dying a Red blush-colour.
1. To dye a Red blush-colour.
2. A Red blush-colour in grain. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Of dying Red-rose, or carnation colours.
1. To dye a Red rose a blood-red, or carnation-colour.
2. Another Red-rose or carnation colour. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To dye silk a Madder red.
Another Madder.
To dye woollen cloth, or stuff, madder red.
To dye a Genoa madder red.
To dye red.
Another madder red.
Another.
To dye madder red a light tawney.
To dye the English madder red.
To dye wool or silk of the Polish red. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To dye a sand-colour. Another sand-colour. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Of dying scarlet, and the bow-dye.
To dye a scarlet colour in grain.
2. To dye a bastard scarlet colour. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To dye cloth, stuff &c. scarlet. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Dying of snuff colours.
1. To dye a snuff colour.
2. Another snuff colour.
6. Another snuff colour. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To dye stuff a brown or tawny.
Another tawney.
Another.
To dye silk a crimson deep tawney. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Of dying Violet and Purple colours.
1. To make a purple dye.
3. Another purple colour without bluing.
4. Another Violet or purple colour.
To dye stuffs, &c. of a beautiful Violet colour.
Crimson violet. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Scheffer: Anmärkninhar Öfver Herr Nicolai Seländers Svar på trenne af Kongl. Vet. Akademien förestände frågor (Osa artikkelista; ensimmäinen kysymys) (Kongliga Vetenskaps-Academiens Handlingar, Januar. Febr. Mart. 1750)
- Rubia (kuvitettu) (Philip Miller: Gardeners Dictionary. Lontoo 1768)
- Sininen paino willaisen / Lijnaisen ja puuwillaisen eli bomullin päälle tapahtu cuin seuraa. (Sinifärin rakennus jolla painetan Willaista Lijnaista nijn myös Bumulli calua, cuinga sama paino taittan tehdä wiherjäisexi.)
Krappi-punaist Willaisen päälle.
Tumma eli Bruni paino Willaisehen. (Tumma eli Bruni paino Willaisen pääl.)
Yhtä hywää Mustaa painoo Willaisen päälle (Hywää mustaa muotoo Willasen päälle.)
Krappi punais Lijnaisen pääll. (Yxi Selkiä ja päälle luotettawa Paino-Kirja, Turku 1769)
- Culture de la Garance. (Cultures du pastel, de la gaude, et de la garance, A l'usage des Cultivateurs & des Manufactures. Par M. Le Pileur D'Apligny. A Amsterdam, Et se trouve à Paris, Chez Moutard, Libraire de la Reine, Quai des Augustins, 1776.)
- Beckman, Joh.: Rön om krappens förbättrade bruk (Hushållningsjournal, syyskuu 1777)
- Anmärkningar om färg-materialer; i synnerhet om wejde, krapp och wau. (Hushållningsjournal, tammikuu 1787)
- N:o 6. Krappfärg på Ylle.
N:o 11. Mörk Caffee på Ylle.
N:o 12. Castanie-Brunt på Ylle.
N:o 33. Krapp-färga på Siden.
N:o 34. Caffe-färg på Siden.
N:o 42. Swart färg på Siden. (Cajsa Warg: Hielpreda...; Färgbok - Första boken. Tukholma 1790.)
- N:o 7. Krapp på Ylle.
N:o 8. Lefwerbrunt på Ylle.
N:o 16. Paille-Färg på Ylle.
Ljus-Caffee.
Mörkare Dito.
Castanie-Lefwer- eller Ljus-Brunt.
N:o 25. Blått Silke eller Sidentyg.
N:o 28. En blåaktig och gråaktig Askfärga.
N:o 29. Pallie-Färg.
N:o 39. Ljus Caffe-Färg på Linne.
N:o 57. Caffee-Färg på Silke.
N:o 65. Mörk Brungult.
N:o 66. Mörkrödt Brunt.
N:o 69. Mörk Brunt.
N:o 84. Caffee-Couleur.
N:o 85. Paille Couleur.
N:o 99. Canel-Färg at färga.
N:o 100. Krapp-Rödt.
N:o 101. Mörk-Brunt.
N:o 102. Caffee-Färg. (Cajsa Warg: Hielpreda...; Färgbok - Andra boken. Tukholma 1790.)
- At färga en högröd Couleur, som unbärdar alla syrors werkan. (Cajsa Warg: Hielpreda...; Färgbok - Tilläggning. Färgning på Ylle med Orseille. Tukholma 1790.)
- Of Maddering. (A Treatise on Calico Printing, Vol. II. Printed for and sold by O'Brien, Bookseller, (and Pattern-Drawe) Islington 1793.)
- Of Colour-Making, Of Articles containing colouring Properties. (A Treatise on Calico Printing, Vol. II. Printed for and sold by O'Brien, Bookseller, (and Pattern-Drawe) Islington 1793.)
- Of Colour-Making, Concerning permanent Red. (A Treatise on Calico Printing, Vol. II. Printed for and sold by O'Brien, Bookseller, (and Pattern-Drawe) Islington 1793.)
- Of Colour-Making, Concerning Yellow &c. (A Treatise on Calico Printing, Vol. II. Printed for and sold by O'Brien, Bookseller, (and Pattern-Drawe) Islington 1793.)
- ART. II. Bemerkungen auf einer Reise, &c. Remarks made on a Journey through the Southern Provinces of the Russian Empire in the Years 1793 and 1794. By P. S. Pallas, &c. (Värjäystä koskeva osa) (German Museum, London 1800)
- 2. Blue - for cotton and linen, cold.
16. Olive - on cotton and linen, cold. (The Domestic Dyer, Being Receipts for Dying Cotton and Linen, Hot and Cold, 1811)
- Wid Kejserliga Fria Ekonomiska Sällskapets i St. Petersburg... (Åbo Allmänna Tidning 42, 12.4.1814)
- Madder. (American Farmer 18.4.1828)
- Another blue vat for silk. (Thomas Packer: The Dyer's Guide; Chapter III. On Dyeing Silk. Sherwood, Gilbert, And Piper, Lontoo 1830.)
- To dye wool maroon (Thomas Packer: The Dyer's Guide; Chapter V. On Dyeing Silk And Cotton Black, &c. Sherwood, Gilbert, And Piper, Lontoo 1830.)
- To set an indigo vat for worsted, serge, &c. (Thomas Packer: The Dyer's Guide; Chapter IV. On Scouring and Dyeing Wool. Sherwood, Gilbert, And Piper, Lontoo 1830.)
- On dyeing cotton black at Rouen, (from D'Apligny.) (Thomas Packer: The Dyer's Guide; Chapter V. On Dyeing Silk And Cotton Black, &c. Sherwood, Gilbert, And Piper, Lontoo 1830.)
- To dye cotton violet. (Thomas Packer: The Dyer's Guide; Chapter V. On Dyeing Silk And Cotton Black, &c. Sherwood, Gilbert, And Piper, Lontoo 1830.)
- To dye cotton red. (Thomas Packer: The Dyer's Guide; Chapter V. On Dyeing Silk And Cotton Black, &c. Sherwood, Gilbert, And Piper, Lontoo 1830.)
- To dye cotton an Adrianople or Turkey red. (Thomas Packer: The Dyer's Guide; Chapter V. On Dyeing Silk And Cotton Black, &c. Sherwood, Gilbert, And Piper, Lontoo 1830.)
- Miscellaneous observations relative to Adrianople red. (Thomas Packer: The Dyer's Guide; Chapter V. On Dyeing Silk And Cotton Black, &c. Sherwood, Gilbert, And Piper, Lontoo 1830.)
- >Lake from Dutch crop-madder
Madder. (The Engineer's and Mechanics Encyclopædia, Lontoo 1836)
- The processes employed in dyeing... (Kappaleessa Wool; The Engineer's and Mechanics Encyclopædia, Lontoo 1836)
- Stellatæ. Rubiceæ: Decaisne Recherches anatomiques et phyliologiques sur la Garance &c. (Års-Berättelse om Botaniska Arbeten och upptäckter för år 1837. Stockholm 1839)
- Of Dyeing Red.
Of Dyeing Crimson.
Of Dyeing Orange. (Part II. The Practise of Dyeing. The London Encyclopædia, or Universal Dictionary of Science, Art, Literature, And Practical Mechanics, Comprising A Popular View of The Present State of Knowledge. (Vol. VII) Lontoo, 1839.)
- Ote artikkelista J. Fellman: Anmärkningar öfver "Anteckningar om Församlingarne i Kemi Lappmark af And. Joh. Sjögren" (Suomi 1, 1846)
- Calico-Printing: Madder style of calico printing (A Dictionary of Arts, Manufactures, and Mines... 1847)
- Lakes: Madder lake. (A Dictionary of Arts, Manufactures, and Mines... 1847)
- Madder.
Madder dye
Dyeing on wool
Dyeing on cotton and linen
Adrianople or Turkey red
Process of Turkey-red etc. (A Dictionary of Arts, Manufactures, and Mines... 1847)
- Madder, Ground.
Madder Root. (Garancine.) (A Dictionary of Arts, Manufactures, and Mines... (supplement) 1847)
- Art of Dyeing. - Drab Color. (Scientific American 40, 24.6.1848)
- Madder. (Scientific American 20, 3.2.1849)
- Dyeing Home Made Clothes. (Scientific American 34, 12.5.1849)
- To Dye Madder on Wool. (Scientific American 4, 13.10.1849)
- Mechanical an Useful arts. Colouring Matters of Madder. (John Timbs: The Year-Book of Facts in Science and Art. David Bogue, Lontoo 1849)
- Chemical science. Colouring Matters of Madder. (John Timbs: The Year-Book of Facts in Science and Art. David Bogue, Lontoo 1849)
- Chemistry of Madder. (Scientific American 14, 21.12.1850)
- Dyeing. (Recent Foreign Inventions.) (Scientific American 23, 21.2.1852)
- Tietoja jokapäiwäisessä elämässä tawattawista aineista. 10. Krappi (turkinpuna). (Oulun Wiikko-Sanomia 8, 26.2.1853)
- American Madder. (The Scientific American 33, 30.4.1853)
- Hywin kaunista punasta sekä langalle että Pumpuli- ja Liina-waatteelle.
Karmusiini punasta, willalle, pumpulille, linalle ja silkille.
Turkin punaista pumpulille ja liinalle.
Tumman punaista willalle ja pumpulille. (Th. Weiss: Moniaita osoituksia... Oulu, 1854)
- The Art of Dyeing - No. 3. Red Color on Cotton. (Scientific American 18, 13.1.1855)
- The Art or Dyeing — No. 4. Red on Wool. (Scientific American 19, 20.1.1855)
- The Art of Dyeing. No. 21. Madder Buff. (Scientific American 36, 19.5.1855)
- Recent Foreign Inventions. Concentrating the Coloring Matter of Fresh or Spent Madder. (Scientific American 26, 8.3.1856)
- Paul Schützenberger: On some Constituents of Madder, and of the Products obtained from it, especially on the Pectine Bodies contained in it. (The Chemical Gazette 325, 1.5.1856)
- F. Jeanjean: On the Essential Oil contained in the Alcohol of Madder. (The Chemical Gazette 329, 1.7.1856)
- MM. E. M. Plessy & P. Schützenberger: On the Solubility of the Colouring Matter of Madder in Water, between 212° and 482°F. (The Chemical Gazette 335, 1.10.1856)
- Sätt att erfara, om bomull finnes inblandad uti linnelärft. (Wiborg 21, 17.3.1857)
- Imitating marble. (Scientific American 11, 10.9.1859)
- For 4lbs. Madder red, on Woolen. (Valuable recipes for coloring from Apothecary Hall, H. D. Thatcher, proprietor, Potsdam, N. Y. 1860)
- Preparing Madder. (Scientific American 12, 21.3.1863)
- Vegetable Coloring Matter. (Scientific American 1.7.1868)
- Artificial Production of the Coloring Matter of Madder. (Scientific American 4, 24.7.1869)
- Färgämnena ur växtriket. (Wieck & Ålund: Uppfinningarnas bok. L. J. Hiertas förlagsexpedition, Tukholma 1874
- The importance of Lime in Dyeing with madder. (Practical Magazine 17, 1876)
- The influence of Acids in Dyeing with Madder and its Artificial Substitutes. (Practical Magazine 17, 1876)
- The change of Madder Red to Orange. (Practical Magazine 17, 1876)
- Villalle:
Suklaa-harmaata
Krappi-punaista
Ponso-punaista krapilla
Amarantta-punaista krapilla
Oransi-keltaista
Kullan keltaista
Hawanna-ruskeata (K. A. Rabe: Kotiwärjäri. O. W. Edlund, Helsinki 1876)
- Wanhojen waatteiden painaminen:
Wiktoria-ruskeata (K. A. Rabe: Kotiwärjäri. O. W. Edlund, Helsinki 1876)
- Notes. (Artificial alizarine vs. madder) (Popular Science, heinäkuu 1883)
- Gust. Komppa: Indigon keinotekoinen valmistus (Valvoja 3, 1898)
- Om färgning med växtfärger. (Nutid 1, 1901)
- Wärjääminen. (Pellervo 4, 1901)
- Luonnonväri-reseptejä (Kotitaide 2, 1903)
- Kasviaineilla värjäämisestä. (Emäntälehti 2&3, 1904)
- Kasveilla värjääminen (Vakka-Suomi 81, 27.7.1916)
- Kaswien käyttäminen wärjäämiseen. (Tyrvään Sanomat 33, 17.8.1916)
- Madder. (Perkin & Everest: The Natural Organic Colouring Matters. Longmans, Green and Co., London 1918)
- Färgning med växter krapp (Åbo Underrättelsel 68, 9.3.1924)
- Vaaleanharmaata
Tummempaa harmaata
Tummaa krappipunaista
Krappipunaista, väliväri
Punaista
Keltaisenpunaista
Tummempaa keltaisenpunaista
Terrakottapunaista
Vadelmanpunaista
Sinipunaista
Sinipunaista
Vaaleaa vihertävänsinistä
Punaisenruskeaa (Hulda Kontturi: Luonnonväreillä värjäämisestä. Pellervo-seura. Yhteiskirjapaino osakeyhtiö. Helsinki 1945.)
Rumex acetosa, Niittysuolaheinä (common sorrel; syra)
Rumex acetosella Ahosuolaheinä (red sorrel)
- Swart färg. (Pehr Kalm: Norra Amerikanska Färge-Örter. Joh. Christ. Frenckell. Turku 1763)
Rumex scutalus Kilpisuolaheinä (French sorrel)
Rumex, hierakat (buckwheat, dock; syra)
Ellei ole täysin varma, mistä hierakasta/suolaheinästä kysymys, latinankielistä nimeä ei täsmennetty
Ruta graveolens, Tuoksuruuta (rue)
Salix, Pajut
Salix alba, Valkosalava, valkopaju (white willow)
Salix caprea Raita (goat willow; sälg)
Salix pentandra Halava (jolster)
Sambucus, Seljat (elder)
- To dye skins Blue. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Of dying Blues. V. To dye another Blue. [Sambucus ebulus] To dye bristles and feathers Blue. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To colour black leather the German way.
To make white leather blue. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Dying Leather. To dye them blue. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Of compounded colours for washing of maps. Another excellent blue. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- 453. Miten luu siniseksi wärjätään. (J. H. L. Mahn: Kuusisataa Talouden hoitannossa käytettäwä..., Turku 1877)
- Blue Dyes (A Dictionary of Arts, Manufactures, and Mines... 1847)
- Ink From Elder. (Scientific American 6, 6.8.1859)
Sanguinaria canadensis, Lumikki
- röd färg. (Pehr Kalm: Norra Amerikanska Färge-Örter. Joh. Christ. Frenckell. Turku 1763)
- Sanguinaria (Philip Miller: Gardeners Dictionary. Lontoo 1768)
Saniaiset (fern)
Kun ei ole tunnistettavissa mikä saniainen;
Katso myös Pteridium aquilinum Sananjalka
Santalum album, Santeli, santelipuu (sandel)
Huom.! Joissakin lähteissä väriaineen nimeksi on merkitty santeli tai jopa mainittu sen latinankielinen nimi Santalum album, mutta vaikka sen ydinpuuta käytetäänkin värjäyksessä, santelipuun tärkein tuote on öljy tai puuaines. Todennäköisemmin vanhoissa resepteissä santelina mainittu väriaine on joko Pterocarpus-suvun puista saatua väriä!
Saponaria officinalis Suopayrtti (soapwort)
- Saponaria officinalis (Perkin & Everest: The Natural Organic Colouring Matters. Longmans, Green and Co., London 1918)
Sassafras
Sassafras albidum Amerikansassafras (sassafras)
Ent. Laurus sassafras
- Gul färg. (Pehr Kalm: Norra Amerikanska Färge-Örter. Joh. Christ. Frenckell. Turku 1763)
Scabiosa Törmäkukat (vädd)
Schinopsis quobracho, quebracho
Scirpus, Kaislat
- Vihreää kaislanpäillä (Hulda Kontturi: Luonnonväreillä värjäämisestä. Pellervo-seura. Yhteiskirjapaino osakeyhtiö. Helsinki 1945.)
Senecio, Villakot
Senna Sennat
Sepia officinalis, Seepia
Serratula tinctoria Värilääte, liuskalääte (saw-wart; ängskär)
Saussurea Läätteet
Solanum tuberosum, Peruna
Solidago canadensis Kanadanpiisku (Canada goldenrod)
- Gul färg. (Pehr Kalm: Norra Amerikanska Färge-Örter. Joh. Christ. Frenckell. Turku 1763)
- §. 14. Pehr Adrian Gadd: I. G. N. Academisk Afhandling om Allmänna Lagens Upmärksamhet vid Plantagers inrättande och vård i Sverige.
Solidago virgaurea Kultapiisku
Sophora japonica Japaninpagodapuu (Japanese pagoda tree)
- Sophora japonica. (Perkin & Everest: The Natural Organic Colouring Matters. Longmans, Green and Co., London 1918)
Sorbus intermedia Ruotsinpihlaja (oxel)
Sorghum, durra, sorcho
Sphærophorus Maljajäkälät
Spinacia Pinaatti (spinach; spenat)
Stachys, Pähkämöt
Stellaria media, Vesiheinä, pihatähtimö (nata)
Sticta (jäkälä)
Succisa, Purtojuuri (ängsvädd)
Suillelus boletus Tauriontatti
Ent. Boletus luridus
Symphytum officinale Rohtoraunioyrtti (comfrey)
- Boragineæ. (Osa). (The British Cyclopaedia. Volume VI. Natural history. Lontoo 1838.)
Syntrichia ruralis Ketopartasammal (takmossa)
Syn. Tortula ruralis
Tanacetum vulgare, Chrysanthemum vulgare, Pietaryrtti
Tanniinit, parkkiaineet (tannins)
Yleensä tanniineista; lukuisia kasveja mainittu
Tephrosia tinctoria
- Galega Tinctoria. (Thomas Green: The Universal Herbal, Caxton Press, Liverpool, 1824)
Terminalia Ketapanit (myrobolan, myrobalan)
Thalictrum, Ängelmät
- ? Guhl Färg artikkelissa Kalm: Förtekning på någre Inhemska Färge-gräs (Kongliga Vetenskaps-Academiens Handlingar Oct. Nov. Dec. 1745)
- Luonnonväri reseptejä. (Kotitaide 3, 1903)
Thuja occidentalis Kanadantuija
- Thuya occidentalis. (Perkin & Everest: The Natural Organic Colouring Matters. Longmans, Green and Co., London 1918)
Toxicodendron radicans Liaanimyrkkysumakki (smooth sumac)
Toxicodendron succedaneum (wax tree)
Ent. Rhus succedacea
Toxicodendron vernicifluum Vernissasumakki (Chinese lacquer tree)
Ent. Rhus verniciflua; (Rhus vernicifera)
Triadica
Trifolium, Apila
Trigonella foenum-graecum, Sarviapila, rohtosarviapila (fenugreek)
Tsuga Hemlokit
Ulmus Jalavat (elm)
Umblicaria Napajäläkät
Katso myös Lichen
Uncaria gambir Gambier, gambir
Urceolaria (jäkälät)
Urtica, Nokkonen (nettle; (brän)nässlan)
Usnea, Naavat (skägglav)
Vaccinium myrtillus, Mustikka
- Of Whortes, or Whortle berries. Chap 69. (kuvitettu) (John Gerarde: The Herball or Generall Historie of Plantes. John Norton, Lontoo 1597.)
- Blå Färg: Vaccinium artikkelissa Kalm: Förtekning på någre Inhemska Färge-gräs (Kongliga Vetenskaps-Academiens Handlingar Oct. Nov. Dec. 1745)
- Fischerström: Anmärkningar om Södra-Halland, Senare stycket. (Värjäystä koskevat osat) (Kongliga Vetenskaps-Academiens Handlingar, Oct. Nov. Decemb. 1761)
- Swar på Kongl. Swenska Patriotiska Sällskapets fråga: Huru en genomdripande betsning erhålles på swenska trädslag? (Hushållningsjournal, kesäkuu 1782)
- Anmärkningar om färg-materialer; i synnerhet om wejde, krapp och wau. blåbär (Hushållningsjournal, tammikuu 1787)
- Blue Dyes (A Dictionary of Arts, Manufactures, and Mines... 1847)
- Vanhoja värjäystapoja. (Kotitaide 6, 1902)
- Luonnonväri reseptejä. (Kotitaide 3, 1903)
- Käyttäkää kotitekoista kirjoitusmustetta. (Aamulehti 195, 2.9.1903)
Vaccinium oxycoccos, microcarpum, macrocarpum, Karpalo (cranberry; tranbär)
Vachellia nilotica (Acacia arabica)
Bablah (akaasiahedelmän kuori, "mimosa")
Ventilago madraspatana (red creeper)
- Ventilago madraspatana (Perkin & Everest: The Natural Organic Colouring Matters. Longmans, Green and Co., London 1918)
Vicia faba, Härkäpapu (broad bean, fava bean, horse bean)
- To make Indian Ink. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
Viola, Orvokit (pansy)
Vitex lucens (puriri)
- Vitex littoralis (Perkin & Everest: The Natural Organic Colouring Matters. Longmans, Green and Co., London 1918)
Vulpicida juniperinus Katajanröyhelö (enlav)
Carl Linnaeus (Carl von Linné): Förtekning, af de färgegräs, som brukas på Gotland ock Öland (Kongliga Vetenskaps-Academiens Handlingar, Jan. Febr. Mart. 1742)
Weinmannia
- Tannins - Weinmannia luzioniensis (Teoksessa Minor Products of Philippine Forests. Ed. William H. Brown, Ph. D., Volume III, Department of Agriculture and Natural Resources, Bureau of Forestry, Bulletin No. 22, Manila, Bureau of Printing, 1921.)
Xanthorrhoea arborea Heinäpuu (broad-leafed grass tree)
???
En tiedä, mitä kasveja nämä lienevät; jos joku tietää, niin mielelläni otan vastaan tietoa.
I don't know what these plants/trees are; if someone knows to which plant they refer to (Latin name), please, let me know!
Anacatiumi-pähkinät:
- Neuvojen osasto. Miten saa halpaa ja kestävää merkkausmustetta? (Käsiteollisuus 2, 1913)
Fucette wood:
- To dye fillemot. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
Provence wood:
- To dye silk of a very fine black
A black dye for re-dying hats or any thing that has lost its Black colour. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To prepare raw silk for dying.
To dye silk a silver-green. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- To dye a crimson tawney with cochineal.
A slighter sort of tawney.(Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
- Of dying Violet and Purple colours.
To dye silk of a Violet colour.
To dye silk a Violet brown. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
Provence wood (blue):
- To dye fillemot. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
Virette wood:
- To dye fillemot. (Dictionarium Polygraphicum: Or, The Whole Body of Arts Regularly Digested. Lontoo, 1735)
Yellow wood:
- Dyeing of Glazed Skins.
1. For bright brown
2. For medium brown
3. For deep brown (Practical Magazine 20, 1876)